(Oferta pública)
Revisión del "9" de junio de 2022
г. San Petersburgo
La Sociedad de Responsabilidad Limitada "STIK PRO", en lo sucesivo denominada "Licenciante", representada por el Director General Aleksandr Valerievich Stikharev, actuando sobre la base de los Estatutos, por una parte, y una persona jurídica o un empresario individual o una persona física, en lo sucesivo denominada "Licenciatario", por otra parte, que ha aceptado las condiciones del presente Acuerdo, en lo sucesivo denominadas conjuntamente "Partes" y por separado "Parte", han celebrado el presente Acuerdo con arreglo a lo siguiente
TÉRMINOS Y DEFINICIONES
En el presente Acuerdo, los siguientes términos se entenderán como sigue:
"Licencia": una licencia simple (no exclusiva) para utilizar el Software para sus propios fines dentro del Territorio, sin derecho a realizar modificaciones o mejoras y sin derecho a transferirlo a otras personas, concedida por el Licenciante al Licenciatario en virtud del presente Contrato y que define el conjunto de derechos de uso del Software por parte del Licenciatario.
"Software" significa el software Shtab, incluyendo pero no limitado a: Sitio Web, Subdominio, Servicios, Aplicación Móvil, Cuenta, que el Licenciante concede al Licenciatario en virtud del presente Contrato.
"Sitio web" se refiere al sitio de Internet accesible en (que tiene un nombre de dominio) https://shtab.app a través del cual se pone a disposición el Software.
"Titular de los Derechos" significa la persona que posee el derecho exclusivo sobre el Software en su totalidad - STIC PRO Ltd.
"Territorio" es el territorio de todo el mundo.
"Servicios de Soporte Técnico Prioritario" significa los servicios adicionales del Licenciante de garantizar la disponibilidad del Software al nivel acordado por las Partes y proporcionar un gestor personal.
"Plazo" significa la duración de la Licencia desde la aceptación del presente Contrato hasta la finalización del uso del Software o la rescisión del presente Contrato en los casos previstos en el mismo.
"Subdominio": un dominio de tercer nivel del tipo http://my.shtab.app proporcionado al Licenciatario como parte de la Cuenta mientras dure el uso del Software.
"Servicios": las diversas funciones del Sitio, el Subdominio y el Software que permiten al Licenciatario mantener registros de las actividades del Licenciatario y optimizarlas.
"Material informativo": cualquier texto, gráfico, audio, vídeo o material mixto de carácter informativo.
"Datos de autorización" - datos necesarios para identificar al Usuario y utilizar el Software, consistentes en un Login - un identificador único, en forma de dirección de correo electrónico, y una Contraseña - un conjunto de caracteres que protegen el acceso a la Cuenta del Licenciatario y a las cuentas de los Usuarios invitados por éste, del acceso no autorizado por parte de terceros.
"Cuenta" significa la totalidad de los Datos de Autorización, Subdominio y Material Informativo del Licenciatario almacenados y procesados por el Software.
"Usuario" significa un individuo, empleado, consultor, fideicomisario del Licenciatario o un tercero a quien el Licenciatario ha concedido acceso a una Cuenta con el fin de utilizar el Producto.
"Plan de Tarifas": el valor de los elementos que afectan al coste de la Licencia. En el sitio web encontrará una lista de planes de tarifas.
Este Acuerdo es una oferta pública de conformidad con la cláusula 2 del artículo 437 del Código Civil de la Federación Rusa y se dirige a un número ilimitado de personas. El Acuerdo está publicado en Internet en: https://shtab.app.
1. OBJETO DEL ACUERDO
1.1. el Otorgante de la Licencia concede al Licenciatario, en los términos y condiciones establecidos en el presente Contrato y a cambio de una tasa pagadera por el Licenciatario, una licencia para utilizar el Software. El Software es proporcionado por el Licenciante "TAL CUAL" ("AS IS"). En este caso, el Licenciante no proporciona ninguna garantía, explícita o implícita sobre la idoneidad comercial y la adecuación para un fin determinado.
1.2 La Licencia se concede al Licenciatario para su uso en el Territorio y dentro del número de Usuarios incluidos en el Plan de Tarifas seleccionado por el Licenciatario o especificado por el Licenciatario en el Área Personal o en el Sitio Web, a partir de la aceptación del presente Acuerdo durante el Periodo de Vigencia.
1.3. El Licenciatario tiene derecho a utilizar el Software a través del Sitio Web y a reproducir (instalar, instalar) el Software en la memoria del hardware, con derecho a ejecutar el Software y a utilizar la funcionalidad del Software de acuerdo con la finalidad del Software, es decir, el Licenciatario tiene derecho a realizar el uso que es normal para este tipo de Software.
1.4. Por el presente, las Partes acuerdan que el Licenciatario podrá utilizar el Software en su totalidad, así como cualquiera de sus elementos, fragmentos y partes por separado, de conformidad con los términos y condiciones del Contrato, si la estructura y funcionalidad del Software permiten dicho uso y dicho uso no está prohibido por el Licenciante.
1.5. En el marco del presente Contrato, el Otorgante de la Licencia podrá prestar Servicios de Asistencia Técnica Prioritarios adicionales a petición del Licenciatario en el orden y dentro de los plazos especificados en el presente Contrato.
1.6 Las normas del Código Civil de la Federación Rusa que regulan el orden y las condiciones de la celebración de un contrato público (Art. 426 del Código Civil), el envío de una oferta y su aceptación (Art. 435-444 del Código Civil) se aplican al orden y las condiciones de la celebración del presente Acuerdo.
1.7. La aceptación (aceptación) de la presente oferta pública y el momento de celebración del presente Contrato será el pago (prepago) por parte del Licenciatario del canon por la licencia de uso del Software, basado en la factura emitida por el Licenciante. La aceptación realizada de conformidad con esta cláusula significa la aceptación plena e incondicional por parte del Licenciatario de todas las condiciones del presente Acuerdo, incluidas las condiciones establecidas en la(s) factura(s) a pagar. De acuerdo con la Cláusula 3, Artículo 434, Cláusula 3, Artículo 438 del Código Civil de la Federación Rusa El acuerdo concluido mediante la aceptación por parte del Licenciatario de esta oferta pública se considerará concluido por escrito sobre las condiciones de esta oferta pública y será igual al acuerdo firmado por ambas Partes en papel. Se considerará que el lugar de celebración del Acuerdo es San Petersburgo.
2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ЛИЦЕНЗИАРА
2.1. Лицензиар обязуется предоставить Лицензиату простую (неисключительную) лицензию на использование ПО (Лицензия).
2.2. Лицензиар обязуется обеспечить надлежащее функционирование ПО.
2.3. Лицензиар вправе по своему усмотрению вносить изменения в ПО, не ухудшающие его функциональные свойства.
2.4. В целях предоставления Лицензии Лицензиар обязуется осуществить регистрацию Лицензиата в учетной системе Лицензиара.
2.5. Лицензиар обязуется предоставить Лицензиату инструкции по использованию ПО, а также консультационную поддержку в виде рассмотрения обращений и вопросов Лицензиата в соответствующем разделе на сайте Лицензиара в сети Интернет (https://doc.shtab.app/) или посредством электронной почты.
2.6. Лицензиар вправе в одностороннем порядке изменять стоимость Лицензии и Услуг приоритетной технической поддержки, уведомив об этом Лицензиата в срок, не менее, чем за 1 (один) календарный месяц до момента изменения. В случае несогласия с измененными стоимостью Лицензии, Лицензиат вправе расторгнуть настоящий Договор с момента изменения стоимости, направив Лицензиару письменное уведомление. В случае непредоставления возражений Лицензиатом в течение 10 (десяти) календарных дней с момента уведомления Лицензиаром, измененная стоимость Лицензии считается согласованной Сторонами. Стороны особо оговорили, что при применении механизма одностороннего изменения стоимости, предусмотренного настоящим пунктом, обновленная стоимость применяется со следующего за оплаченным на момент направления уведомления Лицензиаром отчетного периода.
2.7. В случае просрочки оплаты Лицензии с момента окончания оплаченного периода, а также в случае нарушения Лицензиатом условий Договора и/или соглашений, регулирующих порядок использования ПО и/или нарушения действующего законодательства, Лицензиар имеет право приостановить предоставление ПО Лицензиату путем блокирования доступа Лицензиата к ПО. Лицензиар письменно уведомляет Лицензиата за 14 (четырнадцать) календарных дней до наступления таких ограничений и блокирования, с указанием причины такого блокирования и, если это возможно, указания условий, при которых доступ будет восстановлен. В случае прекращения предоставления ПО по причинам, указанным в данном пункте, Лицензиат оплачивает Лицензию пропорционально сроку предоставления. По истечению 90 (девяносто) календарных дней с момента блокирования доступа Лицензиата к Аккаунту Лицензиар имеет право уничтожить Аккаунт Лицензиата и хранящиеся в нем Информационные материалы Лицензиата.
2.8. Лицензиар вправе приостановить предоставление ПО Лицензиату в случае, если он использует ПО или любую его составную часть в запрещенных законом целях, нарушающих права третьих лиц.
2.9. Лицензиар вправе использовать информацию (обезличенные данные), полученную от Лицензиата для целей ее консолидации, анализа, проведения маркетинговых и прочих исследований, любыми способами, предусмотренными действующим законодательством.
2.10. Лицензиар вправе вносить изменения в Договор в одностороннем порядке при условии уведомления об этом Лицензиата путем публикации новой редакции настоящего Договора на Сайте за 1 (один) рабочий день до вступления в силу таких изменений. В случае несогласия с изменениями в настоящем Договоре Лицензиат вправе прекратить действие настоящего Договора, письменно отказавшись от использования ПО. В противном случае Стороны признают, что их отношения регулируются новой редакцией Договора с даты вступления его в силу.
3. DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL LICENCIATARIO
3.1. El Licenciatario tiene derecho a utilizar el Software en la forma y medios establecidos en el presente Contrato.
3.2. El Licenciatario se compromete a efectuar el pago de la Licencia a su debido tiempo.
3.3. El Licenciatario, por sus propios medios y a sus expensas, proporciona los medios técnicos necesarios para el uso del Software, incluyendo: equipos, acceso a Internet, etc. El Licenciante no se hace responsable de la inoperatividad del Software debido a la presencia o ausencia de medios técnicos del Licenciatario o de su operatividad.
3.4. el Licenciatario se compromete a no distribuir y a no publicar ninguna información que sea contraria a los requisitos de la legislación vigente de la Federación Rusa.
3.5. El Licenciatario se compromete a no utilizar el Software para llevar a cabo actividades prohibidas por la legislación de la Federación Rusa.
3.6. El Licenciatario tiene derecho a recibir la información del Licenciante (incluida la información por escrito) sobre la calidad, el coste y el pedido del Software a tiempo y en todo su alcance.
3.7. En caso de rescisión del presente Contrato por cualquier motivo, así como de suspensión del acceso al Software, el Licenciatario se compromete a cesar inmediatamente cualquier uso del Software.
4. ГАРАНТИИ СТОРОН
4.1. Настоящим Лицензиар заверяет и гарантирует, что:
4.1.1. Он является надлежащим Правообладателем;
4.1.2. Он вправе предоставлять Лицензию на использование ПО в объёме, предусмотренном Договором;
4.1.3. ПО соответствует требованиям действующего законодательства, никакая часть и никакие элементы ПО не нарушают чьих-либо законных прав и интересов;
4.1.4. использование предоставляемой Лицензии Лицензиатом в соответствии с условиями настоящего Договора не будет нарушать или каким-либо образом ущемлять любые законные права любых третьих лиц;
4.1.5. право на использование ПО не состоит под арестом, не находится в залоге, в отношении прав использования ПО не ведётся судебного разбирательства, право использования ПО не является предметом иных имущественных прав и притязаний третьих лиц, в результате которых Лицензиар может утратить право на предоставление Лицензии, предусмотренной Договором;
4.1.6. Лицензиат не будет понужден к какому-либо платежу, не предусмотренному настоящим Договором, в связи с использованием ПО на условиях настоящего Договора;
4.1.7. ПО не содержит скрытых функциональных возможностей, средств ограничения заявленных функций программного обеспечения во времени, а также не содержит программных вирусов.
4.1.8. ПО не осуществляет функции и не содержит контент, которые:
• каким-либо образом блокируют, отключают, повреждают какое-либо устройство, программное обеспечение, сеть или персональные данные или обеспечивают несанкционированный доступ к какому-либо устройству, программному обеспечению, сети или персональным данным какого-либо пользователя, Лицензиата, партнера Лицензиата или какого-либо иного третьего лица; не распространяют вирусы, черви, вредоносные или шпионские программы;
• незаконным образом обрабатывают частную и конфиденциальную информацию физических лиц;
• имитируют функциональность или предупреждения операционной системы или других приложений пользователя.
4.2. Если претензии/иски третьих лиц, основанные на утверждении о нарушении прав третьих лиц заключением и исполнением настоящего Договора, будут предъявлены Лицензиату, Лицензиар своими силами и за свой счёт будет разрешать (рассматривать) такие претензии/иски, оградив Лицензиата от возможных убытков и участия в рассмотрении претензий/возможном судебном разбирательстве.
4.3. Настоящим Лицензиат заверяет и гарантирует, что:
4.3.1. не будет использовать ПО способами, прямо не предусмотренными Договором, в том числе:
• не будет передавать доступ к ПО третьим лицам, не являющимся Пользователями;
• не будет осуществлять обратную разработку, обратное ассемблирование, демонтаж или иным образом пытаться получить исходный код ПО;
4.4. Заверения Сторон, изложенные в настоящем разделе Договора, являются заверениями об обстоятельствах, имеющими существенное значение для другой Стороны. Каждая из Сторон соглашается с тем, что другая Сторона полагается на такие заверения при заключении и исполнении Договора.
5. PRECIO
5.1 El precio del Contrato consiste en la remuneración del Licenciante por la concesión de la Licencia.
5.2 El importe de la remuneración por la concesión de la Licencia será determinado por las Partes de acuerdo con el plan de Tarifas seleccionado por el Licenciatario y el número de Usuarios indicado por el Licenciatario en el Área Personal o en el Sitio Web.
5.3 El Licenciatario pagará el canon de licencia en forma de anticipo del 100% para el Periodo de Información correspondiente.
5.4 La acreditación de fondos para el pago de la tasa de licencia se mostrará en el Área Personal del Licenciatario.
5.5 El pago del Canon de Licencia se realizará mediante transferencia de fondos a la cuenta corriente del Licenciante especificada en el presente Contrato.
5.6 El momento en que el Licenciatario cumpla con su obligación de pago será la fecha en que el importe de la remuneración de la licencia correspondiente al Periodo de Información se abone en la cuenta corriente del Licenciante.
5.7. el canon de licencia no está sujeto al IVA sobre la base del punto 2 del artículo 346.11 del Código Tributario de la Federación Rusa en relación con la aplicación por el Licenciante del régimen de tributación simplificada.
6. PROCEDIMIENTO DE CONCESIÓN DE LICENCIAS Y SU ACEPTACIÓN-TRANSFERENCIA
6.1 El Licenciante se compromete a transferir al Licenciatario el Software mediante canales de comunicación electrónicos, proporcionando acceso al Software a través del Sitio Web.
6.2 La ejecución (prolongación) por parte del Licenciatario del plazo de uso del Software para el siguiente periodo de referencia de acuerdo con el plan de tarifas elegido por el Licenciatario y los módulos conectados adicionalmente a elección del Licenciatario, así como la ausencia de cualquier queja por parte del Licenciatario sobre la provisión del Software para el anterior periodo de referencia es prueba de que se ha proporcionado el acceso al Software en su totalidad y con la calidad adecuada para el anterior periodo de referencia.
6.3 A petición del Licenciatario enviada a la dirección de correo electrónico del Otorgante de la Licencia info@shtab.app, el Otorgante de la Licencia enviará al Licenciatario el certificado original de la provisión del Software durante el Periodo de Información a través del flujo de documentos electrónicos (al correo electrónico del Licenciatario), o a petición del Licenciatario por correo postal a la dirección especificada por el Licenciatario en la solicitud. En este caso, las Partes han estipulado específicamente que la dirección de correo electrónico del Licenciatario es la indicada por el Licenciatario en la Oficina Personal de la Página Web, y el Licenciatario confirma por la presente que la interacción sobre cualquier cuestión en virtud del Contrato podrá llevarse a cabo a través de esta dirección de correo electrónico del Licenciatario.
6.4. En caso de que el acto se envíe por correo, el Licenciatario deberá firmar el acto y devolver la segunda copia al Otorgante de la Licencia en un plazo máximo de 5 (cinco) días hábiles desde la fecha de recepción, o en el mismo plazo proporcionar al Otorgante de la Licencia una negativa motivada a firmar el acto, enviándola por escrito a la dirección de correo electrónico del Otorgante de la Licencia: info@shtab.app.
6.5 En caso de que el Licenciatario no cumpla con los términos especificados en este capítulo, el Licenciatario reconoce el pleno funcionamiento del Software durante el periodo del Informe y la ausencia de cualquier queja relativa al rendimiento del Software.
7. SERVICIOS ADICIONALES DEL LICENCIANTE
7.1 El Otorgante de la Licencia podrá prestar al Licenciatario los Servicios de Asistencia Técnica Prioritaria adicionales a petición del Licenciatario.
7.2. el Licenciante podrá prestar al Licenciatario los servicios adicionales de modificación y mejora del Software de acuerdo con los requisitos del Licenciatario. El alcance, las condiciones y el coste de dichos servicios serán acordados adicionalmente por las Partes mediante la firma de un acuerdo adicional al presente Acuerdo.
7.3 El Otorgante de la Licencia podrá prestar servicios adicionales al Licenciatario para la introducción de los datos del Licenciatario en el sistema y software del Otorgante de la Licencia. Los servicios de introducción de datos incluyen, entre otros, los siguientes: introducción de todas las credenciales del Licenciatario en el Producto, establecimiento de Usuarios, creación de Cuentas.
7.4 En caso de necesitar Servicios de Asistencia Técnica Prioritarios adicionales, el Licenciatario informará al Otorgante de la Licencia de su intención de adquirir Servicios de Asistencia Técnica Prioritarios adicionales enviando la correspondiente solicitud por correo electrónico. El Licenciante comenzará a prestar los Servicios de Soporte Técnico Prioritario el primer día del mes siguiente al mes de recepción de la solicitud del Licenciatario. Las Partes podrán acordar una fecha de inicio diferente para la prestación de los Servicios de Asistencia Técnica Prioritaria.
7.5 El coste de los Servicios de Asistencia Técnica Prioritaria será acordado por las Partes por separado.
7.6. Los Servicios de Asistencia Técnica Prioritarios incluyen:
7.6.1. Garantía del Licenciante de disponibilidad del Software al menos en un 95% mensual. La disponibilidad de los Servicios no incluye el tiempo de mantenimiento preventivo y los trabajos de reparación que afecten a la disponibilidad del Software para ser utilizado. El Licenciatario es notificado de dicho mantenimiento por correo electrónico.
7.6.2. puesta a disposición de un gestor personal por parte del Otorgante de la Licencia para prestar apoyo de consultoría al Licenciatario
7.7. el pago del coste de los Servicios de Asistencia Técnica Prioritarios se realizará en las mismas condiciones que el pago de la Cuota de Licencia.
7.8. Las Partes acuerdan que el Licenciatario tiene derecho a celebrar un contrato para los Servicios de Asistencia Técnica, incluidos los Servicios de Actualización del Software, con terceros.
8. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
8.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Сторонами своих обязательств по настоящему Договору, Стороны несут ответственность в порядке и размере, предусмотренном действующим законодательством Российской Федерации.
8.2. Стороны понимают специфику обработки и передачи данных в сети Интернет, поэтому соглашаются, что Лицензиар не несет ответственность за невозможность предоставления ПО по независящим от него причинам, включая, но не ограничиваясь в результате сбоев в работе программно-аппаратных комплексов третьих лиц и/или каналов передачи данных, не принадлежащих Лицензиару.
8.3. Лицензиар не несет ответственность за любые убытки и недополученную выгоду, связанную с использованием ПО Лицензиатом. Лицензиат использует ПО Лицензиара на свой собственный риск. Лицензиар не принимает на себя ответственности за неоправданные ожидания Лицензиата от использования ПО, а также за недостижение ожидаемых экономических или иных показателей.
8.4. Лицензиар не несет ответственность за содержание любых данных и Информационных материалов, которые создаются, обрабатываются, передаются и получаются Лицензиатом или другими пользователями Сайта и не возмещает любые убытки, нанесенные такими данными, их содержанием и использованием.
8.5. Лицензиар не несет ответственность перед Лицензиатом за ущерб любого рода, понесенный Лицензиатом из-за утери и/или разглашения своих данных для доступа к Сайту.
8.6. Лицензиар обеспечивает базовую информационную безопасность данных Лицензиата в пределах, определяемых обычными условиями, соответствующими действующему законодательству. При этом, безоговорочно соглашаясь с условиями настоящего Договора, Лицензиат подтверждает, что получил согласие заинтересованных лиц на передачу Лицензиару их персональных данных.
8.7. Лицензиат самостоятельно несет ответственность за сохранность и конфиденциальность регистрационных данных: логинов, паролей. Все действия, осуществленные с использованием логинов и паролей Лицензиата, считаются осуществленными Лицензиатом и/или его приглашенными пользователями. Лицензиат самостоятельно несет ответственность перед третьими лицами за все действия, совершенные с использованием логинов и паролей Лицензиата. Лицензиар не несет ответственность за несанкционированное использование регистрационных данных Лицензиата третьими лицами.
В случае кражи Данных авторизации (Логина и Пароля) Лицензиата Лицензиат имеет право направить в адрес Лицензиара письменное заявление об изменении Пароля с обязательным приложением к заявлению соответствующего финансового документа, который подтверждает оплату лицензионного вознаграждения на дату изменения Пароля.
8.8. Лицензиат несет ответственность за сохранность своих Данных авторизации и за документально подтвержденные убытки, причиненные Лицензиару в результате санкционированного либо несанкционированного получения и использования Данных авторизации Лицензиата кем-либо.
8.9. В случае непредоставления доступа к ПО, либо неработоспособности ПО Лицензиар по требованию Лицензиата осуществляет перерасчет лицензионного вознаграждения пропорционально времени непредоставления доступа к ПО или неработоспособности ПО.
8.10. В случае, если срок нарушения предоставления ПО превышает 15 (пятнадцать) календарных дней, Лицензиат имеет право расторгнуть данный Договор в одностороннем порядке и требовать возврата стоимости непредоставленного ПО за соответствующий Отчетный период.
8.11. В случае нарушения гарантий Лицензиата в отношении ПО, предусмотренных главой 4 настоящего Договора, Лицензиат обязуется компенсировать Лицензиару все понесенные Лицензиаром убытки.
8.12. Использование ПО способом, не предусмотренным настоящим Договором, либо по прекращении действия настоящего Договора, либо иным образом за пределами прав, предоставленных Лицензиату по настоящему Договору, влечет ответственность за нарушение исключительного права на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации, установленную Гражданским Кодексом РФ, другими законами или договором.
9. CIRCUNSTANCIAS DE FUERZA MAYOR
9.1 Las partes quedarán exentas de responsabilidad por el incumplimiento parcial o total de sus obligaciones en virtud del presente contrato si dicho incumplimiento se debe a fuerza mayor, es decir, a circunstancias extraordinarias e inevitables en las condiciones dadas.
9.2 Tales circunstancias, en particular, incluyen los siguientes acontecimientos confirmados por los organismos oficiales competentes: inundaciones, incendios, terremotos u otras catástrofes naturales, así como guerras, actos de guerra, actos terroristas, reglamentos y acciones de las autoridades estatales que impidan a las Partes cumplir sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo, y cualquier otra circunstancia similar que escape al control razonable de las Partes.
9.3 Al producirse un caso de fuerza mayor, la Parte afectada por el mismo notificará inmediatamente (en un plazo no superior a 2 (dos) días) a la otra Parte el primer suceso de dicha fuerza mayor, junto con una descripción completa del suceso, incluida la fecha del primer suceso. La falta de notificación a su debido tiempo de las circunstancias de fuerza mayor privará a la Parte afectada del derecho a invocarlas, a menos que dichas circunstancias hayan impedido el envío de la notificación.
9.4 Cuando haya cesado la fuerza mayor, la Parte sometida a ella deberá notificarlo inmediatamente por escrito a la otra Parte. La notificación especificará el plazo en el que se pretende cumplir la obligación derivada del presente Acuerdo.
9.5 En caso de fuerza mayor, la fecha de vencimiento del cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente Contrato se aplazará mientras duren dichas circunstancias y sus consecuencias.
9.6 En los casos en que las circunstancias de fuerza mayor se prolonguen durante más de treinta (30) días naturales, o cuando resulte evidente que sus efectos se prolongarán más allá de este período, las Partes se comprometen a negociar para identificar medios alternativos de ejecución del presente Contrato aceptables para ellas. Si no se llega a un acuerdo en el plazo de quince (15) días naturales desde la fecha de inicio de las negociaciones o si no se acuerda la fecha de inicio de las negociaciones, cualquiera de las Partes tendrá derecho a desistir unilateralmente de la ejecución del presente Contrato y de las obligaciones derivadas del mismo, sin perjuicio de que las Partes lleguen a un acuerdo mutuo.
10. УСЛОВИЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
10.1. Целью настоящего раздела является защита информации, которую стороны предоставляют (раскрывают) друг другу в ходе сотрудничества по договору.
10.2. Защита информации осуществляется в соответствии с положениями Политики конфиденциальности, разработанной Лицензиаром в этих целях. Политика конфиденциальности размещена Лицензиаром на сайте Лицензиара в сети интернет по адресу https://shtab.app/ru/privacy. Принимая условия настоящего Договора, Лицензиат автоматически безоговорочно принимает условия Политики конфиденциальности.
10.3. Условия настоящего Договора являются конфиденциальным. По взаимному согласию Сторон ни одно из положений настоящего Договора не подлежит разглашению любой Стороной без явного согласия другой Стороны. Исключение составляют аффилированные лица каждой из Сторон, юристы (адвокаты), аудиторы, бухгалтеры, банкиры или советники по финансовым вопросам, нанятые Сторонами на условиях соблюдения конфиденциальности информации, а также судебные, государственные и иные подобные компетентные организации, участвующие в рассмотрении какого-либо вопроса, связанного с настоящим Договором, либо имеющие право на получение конфиденциальной информации в соответствии с требованиями действующего законодательства Российской Федерации.
10.4. Каждая сторона, получающая конфиденциальную информацию («Получающая сторона») другой стороны («Раскрывающая сторона»), не имеет права сообщать конфиденциальную информацию кому-либо без прямого на то разрешения Раскрывающей стороны и должна принимать все разумные меры для защиты конфиденциальной информации, включая, в частности меры, которые она принимает для защиты собственной конфиденциальной информации/коммерческой тайны.
10.5. Получающая сторона обязуется использовать раскрытую информацию исключительно в целях реализации настоящего договора.
10.6. Получающая сторона обязуется ограничить перечень лиц, имеющих доступ к конфиденциальной информации, исключительно лицами, непосредственно участвующими в исполнении договора или лицами, предусмотренными п. 10.2. настоящего договора.
10.7. Обязательства, изложенные в настоящем разделе договора, не распространяются на следующие сведения:
- сведения, которые являются либо становятся общеизвестными не по вине стороны, получившей данные сведения от другой стороны договора, что должно быть подтверждено соответствующими доказательствами;
- сведения, которые были получены сторонами от третьих лиц без обязательства о сохранении конфиденциальности;
- сведения, раскрытие которых необходимо в соответствии с требованиями действующего законодательства. Такие сведения могут быть предоставлены только в адрес органов, имеющих соответствующие полномочия, в порядке, предусмотренном действующим законодательством.
10.8. Лицензиар вправе передавать третьим лицам любую конфиденциальную информацию без письменного согласия Лицензиата в случае, когда такая передача обусловлена защитой прав и законных интересов Лицензиара, в том числе (но не ограничиваясь) в случае передачи такой информации лицам, привлекаемым Лицензиаром в целях обеспечения оплаты лицензионного вознаграждения
10.9. Обязательства, установленные настоящим договором, относительно охраны конфиденциальной информации, действительны в течение 3 (трех) лет с момента передачи конфиденциальной информации.
10.10. Лицензиар вправе агрегировать, систематизировать и анализировать получаемую от Лицензиата информацию, после обезличивания данной информации, в том числе конфиденциальную, с целью создания информационно-аналитических отчетов разного рода и баз данных, при этом Лицензиат гарантирует нераспространение и сохранность конфиденциальной информации, содержащейся в отчетах и базах данных в соответствии с настоящим договором и действующим законодательством. Обладателем исключительных прав на такие информационно-аналитические отчеты и базы данных, как на объекты охраноспособной интеллектуальной собственности, является Лицензиар, который вправе распоряжаться ими по своему усмотрению.
11. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
11.1 Las partes acuerdan y reconocen que el Licenciante es el titular del derecho exclusivo sobre el Software.
11.2. La licencia transferida al Licenciatario no implica que el Licenciatario tenga derecho a conceder licencias a terceros o que el Licenciatario conceda acceso al Software a terceros no previstos expresamente en el presente Contrato.
11.3. El Software es un objeto de derechos de autor inscrito en el Registro de Programas Informáticos (Certificado de Registro Estatal de Programa Informático nº 2021664121).
11.4. Las Partes admiten y acuerdan que en caso de nuevas versiones del Producto, sus modificaciones, adiciones o cambios, incluidos los realizados en nombre del Licenciatario, todos los derechos exclusivos sobre dichos objetos pertenecen o pertenecerán plenamente al Licenciante.
11.5 El presente Acuerdo no transfiere ninguna propiedad adicional, ni derechos no patrimoniales o exclusivos sobre ninguno de los elementos transferidos en virtud del presente Acuerdo.
12. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
12.1. Лицензиат, являющийся в соответствии с Федеральным законом РФ от 27.07.2006 года № 152-ФЗ «О персональных данных» (далее – Закон), оператором персональных данных, поручает Лицензиару, как обработчику персональных данных, на обработку следующие персональные данные: персональные данные, не являющиеся специальными или биометрическими – фамилия, имя, отчество заинтересованных лиц.
12.2. Обработка персональных данных Лицензиата включает их хранение, обработку, деперсонализацию и уничтожение.
12.3. При обработке персональных данных, переданных Лицензиатом, Лицензиар обязуется придерживаться следующих принципов:
- обработка персональных данных должна осуществляться на законной и справедливой основе;
- обработка персональных данных должна ограничиваться достижением конкретных законных целей;
- хранение персональных данных должно осуществляться в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных.
Лицензиар хранит информацию о Лицензиате в течение периода предоставления последнему доступа к ПО, а также 3-х (трех) календарных месяцев с момента прекращения такого доступа.
12.4. Лицензиар осуществляет хранение персональных данных Лицензиата и иных приглашенных им пользователей. При этом Лицензиат гарантирует, что получил согласие данных пользователей на передачу его персональных данных Лицензиару.
12.5. Лицензиар, являясь обработчиком персональных данных по поручению Лицензиата, не обязан получать согласие иных пользователей, приглашенных Лицензиатом, на обработку их персональных данных. Безоговорочно принимая условия настоящего договора, Лицензиат подтверждает, что он заблаговременно получил согласие иных приглашенных им пользователей на передачу Лицензиару их персональных данных.
12.6. Ответственность перед иными приглашенными Лицензиатом пользователями, чьи персональные данные обрабатываются Лицензиаром по поручению Лицензиата, Лицензиат несет самостоятельно.
12.7. Лицензиар производит сбор и обработку обезличенных данных о посетителях (в т.ч. файлов «cookie»). Указанная информация собирается и сохраняется Лицензиаром в деперсонализированном виде для ведения статистики посещаемости.
12.8. Лицензиар использует персональные данные Лицензиата в маркетинговых, рекламных и информационных целях, включая:
- информирование о конкурсах и рекламных акциях;
- рассылку новостей и бизнес-предложений;
- персонализацию Сайта на основе статистического анализа данных.
12.9. Лицензиар имеет право рассылать электронные письма и SMS-сообщения, содержащие:
- новости;
- рекламные акции;
- приглашения на семинары и вебинары;
- обучение и консультации;
- уведомления о событиях.
Лицензиат вправе отказаться от получения рассылки и (или) потребовать от Лицензиара уничтожения всех собранных им персональных данных Лицензиата, уведомив об этом Лицензиара в разумный срок. Чтобы отказаться от рассылки электронных сообщений, Лицензиат также вправе активировать ссылку «Отписаться» внизу письма.
13. RESOLUCIÓN DE LITIGIOS
13.1 El presente Acuerdo se interpretará y regirá las relaciones entre las Partes de conformidad con la legislación de la Federación de Rusia.
13.2. Todos los litigios y desacuerdos que puedan surgir del cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente Contrato, las Partes los resolverán extrajudicialmente mediante negociaciones.
13.3 Las Reclamaciones deberán ser presentadas por las Partes por escrito, firmadas y selladas por un representante autorizado de la Parte, y serán consideradas dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la fecha de su recepción.
13.4. Las Partes acuerdan que cualquier disputa, controversia o reclamación que surja de o en relación con el presente Contrato, incluyendo cualquier cuestión relativa a la interpretación, existencia, validez o terminación del presente Contrato, así como cualquier disputa relativa a cuestiones no resueltas por el presente Contrato o su adaptación a circunstancias de reciente aparición que no puedan ser resueltas por las Partes extrajudicialmente, será remitida al tribunal de la localidad del Licenciante.
13.5. Con el fin de resolver cuestiones técnicas a la hora de determinar la culpa del Licenciatario por el uso indebido del Producto, el Sitio Web, la Cuenta y/o Internet, el Otorgante de la Licencia tiene derecho a contratar de forma independiente a las organizaciones competentes en calidad de expertos.
13.6 Las Partes han acordado que, en caso de litigio, las Partes tienen derecho a aportar como prueba las impresiones de las cartas electrónicas (correo electrónico) con la información técnica del servicio guardada en ellas (los títulos). Si falta información técnica reservada (encabezamientos), dicho correo electrónico no se considerará prueba. La originalidad de los títulos de los correos electrónicos deberá ser confirmada por expertos independientes o por el proveedor de servicios de Internet a través del cual se envió el respectivo correo electrónico.
14. УВЕДОМЛЕНИЯ
14.1. Уведомления, запросы, информационные сообщения, а также любые письменные документы, связанные с исполнением настоящего Договора (счета, претензии и другие) (далее именуемые в рамках настоящего раздела – «Документы») могут направляться Сторонами посредством электронной связи (электронной почтой), заказной почтой (с уведомлением о получении) или курьером с подтверждением о вручении адресату.
14.2. Подтверждением доставки Документа с помощью электронного сообщения адресату является подтверждение доставки сообщения соответствующей электронной почтовой программой или самим адресатом, а в случае отправки Документа заказной почтой (с уведомлением о вручении) или курьером с подтверждением о вручении адресату – получение оригинала Документа представителем адресата.
14.3. В случае направления Документа с помощью электронной почты его оригинал должен быть направлен заинтересованной Стороне заказной почтой или курьером с подтверждением о вручении в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней с момента отправки Документа по электронной почте, если иное не будет согласовано Сторонами.
14.4. До момента получения Стороной оригинала Документа его копия, отправленная ранее по электронной почте, имеет юридическую силу и приравнивается к оригиналу, при условии, что Документ отправлен с адреса, позволяющего достоверно установить, что Документ исходит от Стороны по настоящему Договору.
14.5. Стороны признают, что при возникновении любых споров и разногласий в процессе исполнения обязательств Сторон по настоящему Договору вся корреспонденция между Сторонами, осуществляемая в рамках настоящего Договора средствами электронной связи (электронной почты), имеет юридическую силу и может рассматриваться наравне с бумажными документами в качестве доказательств, если такая корреспонденция была направлена с электронных адресов, позволяющих достоверно установить, что электронный документ исходит от Стороны по настоящему Договору.
14.6. Стороны соглашаются, что при наличии технической возможности они будут обмениваться первичными бухгалтерскими документами, а также документами, связанными с исполнением настоящего Договора, в электронном виде посредством электронного документооборота с использованием усиленной квалифицированной электронной подписи в соответствии с Федеральным законом от 06.04.2011 №63-ФЗ «Об электронной подписи» и будут признавать юридическую силу всех таких полученных или отправленных электронных документов и их равнозначность документам на бумажном носителе, подписанным собственноручной подписью (выше и далее – «ЭДО»).
14.7. При подписании соответствующих документов посредством ЭДО Стороны обязаны предоставить друг другу надлежащим образом заверенные копии документов, подтверждающих действующие полномочия сотрудников на подписание, а также своевременно информировать друг друга о любых изменениях в полномочиях подписантов с предоставлением надлежащим образом заверенных копий документов.
14.8. Стороны обязаны информировать друг друга о невозможности обмена документами посредством ЭДО. В данном случае Стороны производят обмен документами на бумажном носителе с подписанием собственноручной подписью уполномоченного лица и печатью организации.
15. ENTRADA EN VIGOR DEL ACUERDO, VALIDEZ Y OPCIONES DE RESCISIÓN
15.1 El presente Contrato entrará en vigor en el momento de su aceptación por el Licenciatario y permanecerá vigente durante el Periodo de Vigencia.
15.2 El presente Acuerdo quedará resuelto en caso de:
15.2.1. terminación del Acuerdo por acuerdo de las Partes;
15.2.2. la negativa del Licenciatario a utilizar el Producto, que deberá notificar al Otorgante de la Licencia 5 (cinco) días naturales antes de la fecha de resolución del Contrato enviando un mensaje a la dirección de correo electrónico del Otorgante de la Licencia. El Contrato se considerará resuelto transcurridos 5 (cinco) días naturales desde la fecha en que el Otorgante de la Licencia reciba la notificación de resolución por parte del Licenciatario.
En caso de que el Licenciatario ejerza su derecho a retirarse unilateralmente del uso del Software, los fondos pagados por el Licenciatario al Otorgante de la Licencia a partir de la fecha de retirada unilateral del uso del Software serán devueltos por el Otorgante de la Licencia al Licenciatario tras la deducción del pago por el periodo de tiempo calculado.
15.2.3 En caso de incumplimiento sustancial de la obligación del Licenciatario de abonar al Licenciante la remuneración por la concesión del derecho de uso del resultado de la actividad intelectual o de los medios de individualización dentro del plazo especificado en el presente Contrato, el Licenciante podrá rescindir unilateralmente el presente Contrato y exigir una indemnización por las pérdidas causadas por la rescisión. El Contrato quedará rescindido transcurridos treinta días desde la recepción de la notificación de rescisión del Contrato, si el Licenciatario no ha cumplido la obligación de pagar la remuneración dentro de este plazo.
15.2.4. rescisión del Acuerdo de conformidad con la legislación de la Federación de Rusia.
15.2.5. El presente Acuerdo y todas sus modificaciones publicadas permanecerán en vigor durante la Vigencia.
15.2.6.
16. DATOS DEL LICENCIANTE
Licenciante
STICK PRO LTD.
POSADA: 7839130405
PKP: 783901001
NÚMERO DE REGISTRO: 1207800109065
Dirección legal: 190121, Rusia, San Petersburgo, Angliyskiy prospect, 22litA
OKPO: 45432493
Banco: Sucursal de Moscú de CB MODULBANK, JSC
BIK: 044525092
C/c: 30101810645250000092
P/S: 40702810970010236832
Correo electrónico: info@shtab.app